![]() |
القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
حرف s في آخر الإسم المفرد . مثال : un chat ---> des chats ==> قطّ ---> قطط . le jardin ---> les jardins ==> الحديقة ---> الحدائق . la maison ---> les maisons ==> الدار ---> الديار . une sœur ---> des sœurs ==> أختٌ ---> أخواتٌ . لكننا نجد حالات خاصة كثيرة لجمع الأسماء بلواحق مختلفة تتعطّل فيها القاعدة العامّة المذكورة أعلاه . الأسماء المفردة المنتهية بحرف s أو x أو z إذا كان الإسم المفرد ينتهي بالحروف s أو x أو z ، فلا داعي لإضافة علامة الجمع ، وبذلك فإنّ هيئته مفردا وجمعا تبقى بدون تغيير ، ولمعرفة حالته يجب الإعتماد على سياق استعماله في النص أو الجملة . مثال : un bras ---> des bras ==> ذراعٌ ---> أذرعٌ . un avis ---> des avis ==> رأيٌ ---> آراءٌ . le choix ---> les choix ==> الإختيار ---> الإختيارات . un époux ---> des époux ==> زوجٌ ---> أزواجٌ . le gaz ---> les gaz ==> الغاز ---> الغازات . un nez ---> des nez ==> أنفٌ ---> أنوفٌ . الأسماء المنتهية بـ au أو eau أو eu. تنشأ صيغة الجمع للأسماء المنتهية بالمقاطع الصوتية au ، eau ، eu بإضافة حرف x إلى آخر الإسم المفرد . مثال : un boyau ---> des boyaux ==> مصران حيوان ، ممرّ ضيّق ---> مصارين ، ممرّات ضيّقة . un noyau ---> des noyaux ==> نواة ---> نوى . le seau ---> les seaux ==> سطلٌ ---> أسطلٌ. un tableau ---> des tableaux ==> سبّورة ، لوحة فنيّة ---> سبّورات ، لوحات فنّية . le feu ---> les feux ==> النار ---> النيران . un jeu ---> des jeux ==> لعبة ---> ألعابٌ. لكن احذر !!! ، هناك استثناءات في الإستثناء نفسه ، وهو أن بعض الأسماء المفردة وإن انتهتْ بـ eu إلاّ أنها تجمع بإضافة حرف الـ s ، أيّ تعود وترضخ للقاعدة العامّة . مثال : un bleu ---> des bleus ==> أزرقٌ ---> زُرْقٌ . un pneu ---> des pneus ==> إطارُ عجلةٍ ---> أُطُرٌ ، إطارات. الأسماء المنتهية بـ al . هذه الأسماء تُجمع بتغيير نهاية الإسم al إلى aux . مثال : un journal ---> des journaux ==> جريدة ---> جرائد . le cheval ---> les chevaux ==> الحصان ---> الأحصنة. وهنا أيضا استثناءات : توجد أسماء تنتهي بـ al ولكنها تجمع بإضافة حرف الـ s . مثال : un chacal ---> des chacals ==> ذئبٌ ---> ذئابٌ . le festival ---> les festivals ==> مهرجانٌ ---> مهرجاناتٌ. الأسماء التي تنتهي بـ ail ( وهي كلّها مذكّرة ) . هناك عشرة أسماء من بين التي تنتهي بـ ail تجمع بإضافة المقطع الصوتي aux في آخرها . هذه الأسماء هي : un aspirail ---> des aspiraux ==> ثقب في فرن تقليدي لتمرير الهواء \---> ثقوب . un bail ---> des baux ==> عقد إيجار ---> عقود . un corail ---> des coraux ==> مرجان ---> ؟. un émail ---> des émaux ==> طلاء ، الطبقة الصلبة التي تغطّي الأسنان ---> ؟ . un férmail ---> des férmaux ==> مغلاق أو مثبّت لحزام أو معطف يكون دائري أو على شكل معيّن ---> مغاليق. un soupirail ---> des soupiraux ==> كُوّة أو نافذة يدخل منها الضوء ---> كوّات؟؟ ، نوافذ. un travail ---> des travaux ==> عملٌ ---> أعمالٌ. un vantail ---> des vantaux ==> مصراع باب ---> مصاريع . un ventail ---> des ventaux ==> منفذ الهواء على خوذة تغطّي كامل الرأس للتنفّس ---> منافذ. un vitrail ---> des vitraux ==> فسيفساء من قطع زجاجية ملوّنة لتزيين نافذة أو باب ---> زينات. أما غيرها فيتبع القاعدة العامّة بإضافة حرف الـ s مثال : un portail ---> des portails ==> باب كبير ---> أبواب كبيرة. un éventail ---> des éventails ==> مروحة يدوية ---> مراوح . الأسماء المنتهية بـالمقطع ou . كلّ الأسماء المنتهية بالمقطع الصوتي ou تُجمع بإضافة حرف s ، إلاّ سبعة أسماء ، وهي مشهورة في اللغة الفرنسية ( الرجاء حفظها ) ، فهي تجمع بإضافة حرف الـ x. مثال موافق للقاعدة العامّة (s) : un clou ---> des clous ==> مسمار ---> مسامير . le cou ---> les cous ==> الرقبة ---> الرقاب . الأسماء السبعة المستثناة : un bijou ---> des bijoux ==> جوهرة ---> جواهر . un caillou ---> des cailloux ==> حَجَرٌ ---> أحجارٌ . un chou ---> des choux ==> كرنب ---> كرانبٌ . un genou ---> des genoux ==> ركبةٌ ---> رُكَبٌ . un hibou ---> des hiboux ==> بومة ---> بومٌ . un joujou ---> des joujoux ==> لعبة أطفال ---> لُعَبُ أطفال. un pou ---> des poux ==> قمّلةٌ ---> قمّلٌ . بعض الأسماء في اللغة الفرنسية تُجمع ليس بتغيير آخر الإسم المفرد بل بتغييره كاملا كتابة ونطقا ، وهي ليست كثيرة . مثال : un œil ---> des yeux ==> عينٌ ---> عيونٌ. un ciel ---> des cieux ==> سماء ---> سماوات |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
شكرا لك بحجم عطاءك الكبير
|
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
-
شكراً لكم ولمروركم الراقي عطرتوا متصفحي بطلتكم البهية عبق الجوري لأرواحكم . |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
-
طرح جميل ، سلمت الأكُف . |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
رائع
يسعدك ربي على جمال طرحك لك الجوري |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
-
شكراً لكم ولمروركم الراقي عطرتوا متصفحي بطلتكم البهية عبق الجوري لأرواحكم . |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
أبدعتي في جمال طرحك
سلمت اناملك الذهبية يعطيك العافيه |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
-
شكراً لكم ولمروركم الراقي عطرتوا متصفحي بطلتكم البهية عبق الجوري لأرواحكم . |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
بارك الله فيك...
جزاك الله خير الجزاء, ولك الشكر والامتنان, والتميز بكمن بما نستفيد ونفيد, وقمة التفاعل: بالرد عليكم ,وتلقي ردودكم الكريمه. |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
سلمت يمينك..
طرح فاائق الجمال ..والروعه تحياتي لك.. |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
-
شكراً لكم ولمروركم الراقي عطرتوا متصفحي بطلتكم البهية عبق الجوري لأرواحكم . |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
سلمت على روعه طرحك
نترقب المزيد من جديدك الرائع دمت ودام لنا روعه مواضيعك ودي وعبق وردي |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
انتقاء غاية في الذوق
الله يعطيك العافيه :8977::er-14: |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
-
إنتقآء جمميل يعطيك آلف عآفيةة ود ~ |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
طَرَحَكَ رَائِعٌ وَ مُمَيَّزٌ
تُسَلِّمُ يَدِيُّكَ عَلَى رَوْعَةِ الْاِنْتِقَاءِ دُمْتُ وَدَامَ رُقِيُّ ذَوْقِكَ |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
أَنْتَقَآءْ أَعْتَادُ دُرُوبُ اَلْأَلْقِ وَالْإِبْدَاعِ
اَلصَّمْتِ بِرُفْقَةِ طَرْحِكَ وَطَن يَسْتَحِقُّ اَلْإِنْصَاتُ لَكَ اَلْوِدُّ وَأُعَطِّرُ اَلْأَمَانِيَ . . |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
.. عطآآآء بآذخ متصفح رائع في كل شيء ومتوج بالجمآل سلم لنآ هذآ الإبدآع لكم أرق التحآيآ وأعذبهآ http://up.3dlat.com/uploads/3dlat.com_14025248457.gif |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
طرح مفيد سلمت يمناك الله يعطيك الف عافيه في انتظار جديدك بكل شوق |
رد: القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة
شكرا لك على الموضوع الجميل و المفيد
جزاك الله الف خير على كل ما تقدمه لهذا المنتدى ننتظر ابداعاتك الجميلة بفارغ الصبر.. بارك الله فيك على الموضوع القيم والمميز وفي انتظار جديدك الأروع والمميز لك مني أجمل التحيات وكل التوفيق لك يا رب |
| الساعة الآن 09:33 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By
Almuhajir
new notificatio by 9adq_ala7sas
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010